Mots Provenant de l'Arabe

Nombre de définitions : 28
Nombre de votes + : 1286



  1. tokoss signifie: tres belle , tres rapide ,magnifique , extraordinaire
    en peux l employer chez une personne ou une chose
    "elle est tokoss
    ma connection est tokoss"



  2. Signifie faire attention.
    Egalement la traduction de l'adverbe "peut-être" en arabe.
    "Fais belek à ton sac ! Y'a des roumains qui rentrent dans le wagon."



  3. Locution à l'impératif invitant son interlocuteur à dire "Wallah".
    Littéralement, "goul" vient de l'arabe "dire".

    Cette locution est utilisée pour demander confirmation "devant Dieu" des propos de quelqu’un. Elle peut être utilisée de façon sérieuse, pour mettre à l'épreuve les dires d'une personne, ou bien de façon tout à fait exclamative, pour signifier son étonnement. Deux exemples suivent.
    "Mec. Hier j'ai ken.
    - Goul Wallah !?"

    "Renoi, tu t'es foutu de ma gueule, rend moi mon shit, bater.
    - Mec c'est pas moi qui ait ton shit. Je te jure.
    - Goul Wallah !
    - Wallah" "



  4. Terme provenant de l'arabe voulant dire "allons-y", "dépêchons-nous".
    Sa version hébraïque est plutôt synonyme de "c'est la fête".
    "On est en retard, mec! Enfile un futal et Yallah !"



  5. Mot issu de l'arabe, désignant originiellement des créatures surnaturelles dans les croyances d'Afrique du Nord. Etre jnouné a été repris en français pour désigner être maudit.
    "Ma parole, je suis jnouné, elle répond même plus à mes textos!"



  6. De l'arabe Khel signifiant "noir", Karlouche désigne nos amis à la peau noire. Ce terme n'est pas péjoratif.
    "Quoi qu'on dise, les karlouches dansent trop bien! Regarde Michael Jackson!"



  7. De l'arabe kahoua. Café.
    Mot utilisé par les faux-cool et par ces connards de bobos qui achètent du vrai café, chez un vrai torrefacteur en répétant toujours la même rengaine : "tu sais, au poids, c'est pas plus cher que le café de george clooney".
    "Tu me fais un kawa 'tutur ?"